close
 
老公週末都有回老家的習慣,可我大部分時間都不跟,主要是在他家裡我難免要裝裝樣子做出賢妻慈母狀,這種戲久久演一次還好,要是每週上演真的會胃火攻心。
 
今天中午老公來電話,說哥哥弟弟都帶了孩子來老家,問我要不要帶韋韋一起去跟哥哥們玩。我想想說好,天氣已經熱到沒人性了,外面也沒啥好地方去,乾脆帶韋去跟眾哥哥們玩。
 
到南竂吃完午餐,婆婆說要到愛買買菜,通常這種午餐後的活動我都不會跟去,一方面是我體力有限,活動時間太長我會開始打喝欠;二來卡到韋韋的午睡時間。可今天我想,孩子們玩得正開心,就去了。
 
到愛買孩子們推了一輛推車,就玩得不知道人了,於是我帶著孩子們一路,老公跟哥哥弟弟公公婆婆們一路。大哥和弟弟的孩子,一個是八歲的安安,一個是七歲的山山,兩個孩子一離了爸爸和阿婆的視線就開始皮,兩個人帶著韋韋推著一輛手推車滿場亂跑,我在後面頻追趕,生怕他們撞了人撞了東西。
 
玩著玩著,山山說,他想要坐手推車,於是就爬上去;安安看到山山爬上去,就跟著爬了上去,於是一輛手推車裡塞了兩隻大小孩,剩下韋韋用盡吃奶的力氣逞強的推著手推車,和我很用力的拉著車頭,免得撞到東西。
 
說真的,手推車本來就有些重量,光是空車都不太容易控制方向,更何況上面載了兩個體重二十公斤的孩子。呆子韋韋為了「證明」自己已經是大葛格,還使勁的拼命推,我實在控制得有點吃力,而且也擔心兒子太使力傷了筋骨,於是我要他們其中一個下來。
 
「不要!」山山說:「我先坐在這裡的。」
 
「我不要!」安安說:「我要坐。」
 
我說了幾次,他們兩個仍然一臉頑皮紋風不動。我有點氣餒,平日在老公和大伯小叔面前,這兩個孩子都是一說就聽的好孩子,怎麼今天這麼不聽話!在那瞬間我開始想,我究竟要繼續堅持說服他們兩個下來,還是要繼續推著他們兩個到處走。
 
平日老公兄弟們是會互相管教對方的孩子的,老公是客家人,客家人對孩子的管教都滿嚴謹的,於是我在想,這兩個孩子怎麼有這個「膽」在我這個二嬸面前不聽話呢?難道不怕二嬸在爸爸或是二伯面前「告狀」嗎?(依照老公和叔伯公婆的家教,這麼大的兩個孩子一起擠在手推車上的「不懂事」行為是一定會被責罵的)。後來繼而一想,應該是因為我鮮少參加他們的家族活動,再加上每次跟他們相處時都有他們的爸爸或是叔伯在場,所以我從來沒有開口管教過他們,我在他們心目中其實是個不會罵人也沒有聲音的二嬸,所以他們會把我說的話當成耳邊風。
 
上次看了戴維特的馴孩記之後,我的心得是,對孩子,有些時候你真的必須拿出一些辦法來讓他們知道,你是認真的,而且你是會生氣的。大部分的孩子在主要管教者不在跟前的時候會有「異於平常的不乖表現」,因為他知道,反正那個人(爸爸或是媽媽)不在這裡,所以即使他頑皮他們也不知道,不會有人罵他,不會受罰,也不會有人「對他怎麼樣」,那他就會繼續頑皮下去,一直到在場大人「提出」辦法為止。
 
於是我想,我該怎麼用「足夠」的「威嚴」讓他們知道我是說真的,而且我是必須被尊重的,然後又不需要用「修理」來威脅。
 
於是我說:「快,你們其中一個下來,你們這樣太重了。」
 
兩個孩子依舊嘻皮笑臉。
 
「快點喔!」我說:「不然那我不推了,你們兩個自己留在這裡。」我拉著韋韋要走,韋韋掙扎著要推車子。
 
「那怎麼行!」山山叫了起來:「你不能把我們留在這裡。」
 
「我當然可以!」我說:「你們兩個輪流坐,不然我不推了,你們就留在這裡吧!」
 
兩個孩子對看了一眼,比較老實的安安下了車,可是還是很不甘心的說:「那我們怎麼輪流?」
 
「看你們呀!」我聳聳肩:「你們說好就好。」
 
「一個人坐五分鐘。」山山叫道。
 
「現在幾點?」安安左顧右盼找手錶。
 
「我沒有錶。」我說。
 
兩個孩子也沒有錶。
 
於是我說:「那這樣吧!你們用數的好了。」
 
「要數到多少?」安安說。
 
「你們講好就好啦!」我說。
 
於是兩個孩子講好,數到三十。於是山山和安安輪流坐在車上,不在車上的那個就跟著韋韋一起推車,我仍舊在前面拉著車頭。少了一個孩子推車,車的速度減緩許多;少了一個孩子的重量,車子的方向好控制許多。於是我在前面左顧右盼,時而回頭看看孩子們有沒有脫隊。
 
 
晚上吃完晚飯,爸爸叔叔伯伯和奶奶在聊天,我帶著韋韋去看童書,婆婆家裡有很多童書,是安安住在婆婆家時看的。我挑了一本台灣麥克的杜蘭朵公主,山山說他要念給大家聽,我說好,遞給他,念了兩句他不念了。
 
「好難聽!」山山說。
 
我接過來看了看,嗯,這本繪本寫得太細膩了,細膩到已經超出七八歲孩子的耐性。我試著念了幾句,連我自己都覺得瑣碎了起來。於是我決定用我自己的語言文字和方法,用繪本的圖,講我知道的杜蘭朵給孩子們聽。故事講到結局,因為牽涉到男女情愛,我實在編不下去了(我對於描寫熾熱的男女情愛,總有點拙於文字),於是念最後一段的文字給孩子們聽。
 
「『最後,杜蘭朵宣布,這個陌生人的名字叫做愛』。」我念道,兩個大孩子都張大了眼睛。
 
「好棒的故事!」山山和安安聽了說,一向喜歡聽故事的韋韋也在旁邊聽得很入神。
 
「下次你聽這個繪本的歌劇的時候你可以仔細聽。」我對這個繪本的所有人安安說:「義大利文的愛叫做『Amour』,你可以聽聽看歌曲裡面有沒有這個字。」
 
 安安和山山都興奮了起來,爭著問我義大利文的「愛」怎麼念。
 
「這樣下次你可以自己看這本書了。」我對安安說。(安安常常被大人念說不愛看書,我想,或許這樣可以讓他覺得這本書沒有那麼「難看」。)
 
 
我在想,不知道我在兩個孩子心目中,是個怎樣的嬸嬸。是個兇巴巴會把他們丟在大賣場裡的嬸嬸,還是一個很會講故事可以跟他們一起分享的嬸嬸。
arrow
arrow
    全站熱搜

    berryonthefir 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()