Q. Is Reiki a religion?
問:靈氣是一種宗教嗎?
A: Religions are usually involved with issues such as heaven and hell, sin and salvation etc. and have a doctrine or code that one must believe in in order to be a part of the religion. Reiki does not deal with these things. Reiki is a simple healing technique. It does not require one give up ones religion or changes ones religious beliefs in any way to practice it. Most Christians who practice Reiki state that Reiki brings them closer to God, to Christ and to the Holy Spirit and because it is a method of healing, it helps them fulfill their Christian calling to help others.
答:宗教通常會有天堂和地獄,罪與救贖的觀念,且會有必須遵守的教義和戒律,但靈氣並沒有這些東西。靈氣只是一個簡單的療癒方法,它並不要求任何人放棄他原來的宗教或是信仰。大部分的基督徒在學習靈氣之後會表示,由於靈氣的療癒,讓他們更為接近 主、耶穌基督和聖靈,靈氣讓他們得以實踐基督對他們幫助別人的召喚。
註 :
主前54~68年,尼祿統治羅馬帝國時期,對基督徒進行大迫害。基督徒為了逃避羅馬兵丁的耳目,於是見面時在地上畫「魚」為記,用來表明自己是基督徒的身分。因為魚的希臘文的五個字母,剛好是「耶穌、基督、上帝、兒子、救主」五個希臘文的字首。從此之後,基督徒常以「魚」為十字架以外的第二個標誌。
資料來源 : 黃春生牧師個人網站
Q: Is Reiki a cult?
問:靈氣是一種迷信或是異教嗎?
A: In order for something to be a cult, it must have certain detrimental effects on its members. A usual requirement is that they must give up their previous religious beliefs and accept the new beliefs of the group without question. In Reiki, this is not required. People are free to continue with any religious belief they have previously chosen and in fact people of all religious beliefs practice Reiki. In most cults, there is a leader to which members must follow and obey. Reiki has no leader. Practitioners can practice anyway they want and are not controlled by anyone. In addition, in most cults, members are asked to give all or most of their possessions to the group, they often live communally and contact with the outside world is discouraged. None of these conditions exist in Reiki. Reiki is religiously neutral.
答:任何成為迷信或是異教的事物都會對他的成員造成一些不利的影響,一個最常見的要求是必須放棄原本的宗教,並接受新的信仰。但是靈氣病不會這樣要求,人們仍可保有且持續自己的信仰。在迷信或是異教中,多半會有一個教主且所有教眾必須服從,但是靈氣並沒有所謂的教主或是大師,從事靈氣的人可以選擇自己喜歡的方式且不受任何人控制。此外,在異教中信眾多半會被要求提供自己的專業給團體,他們可能採取公社型的生活方式,也不鼓勵與外界接觸。但是靈氣並沒有任何這樣的要求,靈氣在宗教上是完全中立的。
Q. I understand Reiki uses symbols. I've been told that Christians shouldn't be involved with anything that uses symbols.
問:我知道靈氣中有使用一些符號,我曾聽說過基督徒不應該牽涉到任何要使用符號的事情。
A. Keep in mind that symbols are part of Christianity. The fish and the cross are Christian symbols. Note also that Catholics make the sign of the cross over their chests for protection and to become empowered with Christ. Symbols are used in Reiki to connect with different kinds of Reiki energy and since Reiki healing energies all come from God, the symbols are a way to connect with God. However, if a person doesn't like the idea of symbols, they are not necessary to use with Reiki as in Reiki I there are no symbols.
答:其實符號原就是基督教義的一部分,魚和十字架都是基督徒的符號,天主教徒會在胸前畫十字架以保護自己並得到神的力量。符號在靈氣中是用以與不同的能量做連結,而所有的靈氣能量都是來自上帝,這些符號只是與上帝相接的途徑。如果對於使用符號感到有疑問,在靈氣一級中是可以無須使用符號的。
Q.. I've heard of Reiki practitioners speak of Reiki guides. What's this about? I've been told that Christians should avoid contacting spirits.
問:我聽從事靈氣的人提到靈氣導師( 守護神),那是什麼?我聽說基督徒應該避免與靈體接觸。
A.. The idea of Reiki guides is not actually part of the original Reiki teaching, but was added later by Western practitioners. Therefore, one doesn't have to contact a spirit guide to use Reiki as Reiki energy comes directly from God and spirit guides are not necessary. However, it is possible as a Christian to use a similar concept when practicing Reiki. Keep in mind that Jesus, Mary and other Biblical figures received help from spiritual beings in the form of angels. Angels are spiritual beings that God has created to be his messengers and it is possible for Christian Reiki practitioners to make use of their help. God's angels can help heal and also provide guidance. It is also possible to call on God directly and especially Jesus Christ and the Holy Spirit to be present and provide healing energy directly from them, but sometimes God will send an angel to do this also. Remember, the entire book of Revelations was given to John by an angel - indicating the responsibility God sometimes gives to angels to act as spiritual guides.
答:靈氣導師的概念並不是緣於最初始的靈氣,那是靈氣在傳入西方之後由西方的一些靈氣從事者所加入的。因此其實在使用靈氣時,你無須與任何靈體接通,因為靈氣是來自於上帝的。但在基督教中其實類似的概念也是存在的,耶穌基督,聖母馬麗亞,以及聖經中提到的人物都曾經接受過來自天使形體的靈體的幫助,天使是上帝創造的用來傳達祂的訊息的靈體,而基督徒在使用靈氣時也可以得到他們的幫助。上帝的天使們能夠幫助療癒並提供指引,在使用靈氣時當然可以直接呼請上帝,耶穌基督或是聖靈,可是有些時候上帝會差遣一位天使來從事這件事情。請記得整本啟示錄的訊息是由一位天使帶給約翰的,這表示某些時候,上帝會差遣天使來從事某些事情。
Q. Is Reiki wizardry, black magic etc?
問:靈氣是巫術或是黑魔法嗎?
A. Wizardry and black magic etc. is always used with the idea of gaining power over others or gaining some personal benefit regardless of God's will. It does not call on God but on lower powers or other lower beings to help fulfill ones desires. Reiki does not operate in this way. It cannot be used to fulfill ones personal desires unless they are part of God's plan. Reiki can only be used to heal and to help people and is always guided by God.
答:巫術或是黑魔法通常是無視於上帝的旨意,而用於獲得利益或是獲取某些力量,在使用這些魔法的時候,他們並不召請上帝,而是召喚比較低階的靈體來協助他們達到這些事情。靈氣並不這麼做,靈氣並不能用來滿足人的私慾,除非那件事情本身是上帝的計劃。靈氣只能用於療癒和幫助人們,而這些幫助永遠都是在上帝的指引之下完成。
Q. I've heard that Reiki is a Buddhist practice. Is this true?
問:我聽說靈氣是屬於佛教的,是這樣嗎?
A. While Mikao Usui who founded Reiki was a Buddhist, he had respect for all religions including Christianity which he had studied. At one point in his life he lived with a Christian family and had Christian friends. He did not want Reiki to be a religious practice but wanted it to be a simple healing technique that anyone could use. Because of this there are no Buddhist practices in Reiki. Reiki is religiously neutral. Reiki energy comes from God, which is understood to be the one or Universal God.
答:臼井甕男先生在發現靈氣時是佛教徒身份,但他相當尊重所有的宗教,他曾經在一個基督教家庭中居住過並有許多基督教的朋友,他並不希望靈氣成為宗教的儀式,而希望那僅是一個每一個人都能使用的療癒方式,因為如此,靈氣並沒有無任何佛教的儀式在其中,靈氣是獨立於宗教的,且它的力量是來自於上帝,而上帝則是宇宙間獨一無二的。
全站熱搜
留言列表