Il court, il court le furet ( <-- 試聽連結)
Il court, il court, le furet 那裡跑來了一隻雪貂
Le furet du bois, mesdames, 那隻屬於森林的雪貂
Il court, il court, le furet 那裡跑來了一隻雪貂
Le furet du bois joli. 那隻屬於森林的美麗雪貂
Il est passé par ici 他從這裡經過
Le furet du bois, mesdames 那隻屬於森林的雪貂
Il est passé par ici 他從這裡經過
Le furet du bois joli. 那隻屬於森林的美麗雪貂
Refrain :
Il court, il court, le furet 那裡跑來了一隻雪貂
Le furet du bois, mesdames, 那隻屬於森林的雪貂
Il court, il court, le furet 那裡跑來了一隻雪貂
Le furet du bois joli. 那隻屬於森林的美麗雪貂
Il repassera par là 他又從這裡經過
Le furet du bois, mesdames 那隻屬於森林的雪貂
Devinez s'il est ici 猜猜看他是否還會在這裡
le furet du bois joli. 那隻屬於森林的美麗雪貂
Refrain :
Il court, il court, le furet 那裡跑來了一隻雪貂
Le furet du bois, mesdames, 那隻屬於森林的雪貂
Il court, il court, le furet 那裡跑來了一隻雪貂
Le furet du bois joli. 那隻屬於森林的美麗雪貂
Le furet du bois, mesdames, 那隻屬於森林的雪貂
Pourras-tu le retrouver ? 你可以再找到他嗎
Le furet du bois joli. 那隻屬於森林的美麗雪貂
單字:
furet n.m. [動]白鼬
court(變形) -> courir(原形)v.i. 跑,奔跑:
du = de le = of the
bois m. 木;木材;林;板
joli a. 有趣的,逗人的,有意思的
passé 經過
ici adv. 這裡
repassera 重新經過
deviner 猜測,推測,猜中,猜到
bien 好,出色地
caché 藏匿的
pourras 能夠
retrouver 重新找到
終於找到一個像樣的線上字典 試著翻譯成中文看看............
第一次翻譯法文 手軟軟的
意思應該差不多吧...............
喔喔喔.................
沒想到 被我放下了十幾年的法文
竟然為了幫兒子翻譯一首可愛的兒歌而重拾了
附註
試聽連結中的歌詞跟我文章中的歌詞是不同的
原因是 這首是法國流傳很廣的兒歌
既然流傳廣 就會被大家改來改去 加油添醋 所以版本很多
我的文中收錄的歌詞是最經典的版本 ( 就是最陽春 最老牌的那個啦.............)
至於歌曲的部分 因為礙於版權 沒有上傳
如果有找到相同的歌曲連結 會再連上來 ............
留言列表