close
*


嗨,你好,我是布爾喬西,三十歲,女,中產階級。

我叫做布爾喬西,英文是Bourgeoisie,意思就是中產階級。

忘了從什麼時候開始叫自己這個名字的,應該是高中的時候。因為要考大學,每天早上我都捧著一本大大厚厚的牛頓英英字典,坐在搖晃的公車上,從A背到Z,可是背到這個字的時候怎麼也背不下去了。這個B開頭的長得像裹腳布的字,我無論如何沒有辦法把它和「中產階級」聯想在一起。

每天早上我都會把前一天背的字複習一次,確定沒有忘記了,才會進行下一頁的背誦。可是從我進行到bourgeoisie的那一天開始,我的字典再也沒有往前行進過。

我試過讓自己罰寫一百次,也曾在無人的操場大聲背誦。我把這十一個英文字編成一首小歌,也試著把它們編成故事。我甚至把它偷偷的刻在最常上的那間廁所的牆上,讓自己每次去的時候都能看到。我在鉛筆盒裡放了一張小紙條,上面寫著bourgeoisie。我的手背上用原子筆寫著這個字,家裡的冰箱上貼著這個字,可是不論我怎麼讓自己的周圍充滿了這個字,我就是記不起來。這讓我真的生了氣,我可以從頭到尾背出「長恨歌」,可以背「瀧岡阡表」,我可以把「出師表」從「臣亮言」背到「臨表涕泣,不知所云」,可就是沒辦法好好的寫出bourgeoisie。

於是我跟這個字鬧上了彆扭,我就不相信自己背不起來。

最後我想了一個辦法。如果我給自己取了這個字當作英文名字,一天要寫個十來次,那,我就無論如何不會忘記了。於是,我的英文名字,從當時最最流行的、最最浪漫的、最最夢幻的April,變成了Bourgeoisie。一個人的名字硬生生的從A退步到B,難免讓人有點沮喪。不過你知道,那時候全班可以把這個字好好拼對的,不會超過十個人。

於是,為了在英文小考裡,成為十個拼得出Bourgeoisie的其中一個,我變成了一個中產階級。從那時候開始,我的自我介紹從「-你好,我是April」,變成「你好,我是一個中產階級的女性(Bourgeoisie)」。

曾經有那麼一陣子,我對自己的名字感到很自負。中產階級,多麼令人嚮往的一個階級!我幻想著自己每天穿著香奈兒的套裝,拎著Louis Vuitton的時尚小包,腳上穿著Dolce & Gabbana的尖頭高跟鞋。我的高跟鞋敲擊在二十樓高的大理石地板上,發出叮咚的聲音。我的男友必須搭配我的品味,每天開著一輛大紅的敞篷TT接送我上下班。我的長髮和我最最炫麗的Gucci頭巾,飛舞在充滿霓虹的台北市區,成為一種特有的迷人都會風情。

中產階級,於是成為我最美麗的鄉愁。

arrow
arrow
    全站熱搜

    berryonthefir 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()